Episode 5x02 "Family"
Ces liens qui nous unissent


Sous-titres disponibles : VF | VO
Trailer disponible : Trailer 5x02 VOST

Dates de diffusion
    2 octobre 2007 sur CBS
    5 septembre 2008 sur M6

Résumés
    Un officier est en voiture pour se rendre à une fête lorsqu’il est heurté par un autre véhicule qui ne lui a pas cédé la priorité. Alors que l’officier se remet du choc contre l’airbag, il est abattu. Le NCIS arrive sur les lieux de ce qui semble être un accident et Ducky découvre rapidement le corps d’une jeune femme. Le marine excercé comme double-activité celle de strip-teaser. La team songe à un mari jaloux mais l’enquête se complique lorsque l’équipe, découvre grâce à l’autopsie de Ducky, le kidnapping du bébé de la jeune femme qui a récemment accouché... Tony lui, a bien du mal à gérer ses sentiments pour Jeanne...

    The team is trying to find out who killed a Petty Officer and a young woman. The matter complicates when a baby is involved and goes missing. Abby and Ducky also appear.

    During an autopsy, Ducky makes a startling discovery that turns a murder of a Petty Officer into a search for a missing infant. Meanwhile, Tony has to deal with his feelings for Jeanne.

Photos promotionnelles



Casting et direction
    Writer : Steven D. Binder
    Director : Martha Mitchell
    Stars : Mark Harmon (Special Agent Leroy Jethro Gibbs), Michael Weatherly (Special Agent Tony DiNozzo), David McCallum (Dr. Ducky Mallard), Pauley Perrette (Forensics Specialist Abby Sciuto), Sean Murray (Special Agent Tim McGee), Cote de Pablo (Mossad Agent Ziva David), Lauren Holly (NCIS Director Jenny Shepard)
    Guest Stars : Nick Searcy (Joseph Barnes), Owen Beckman (Nicholas Barnes), Rick Otto (Adrian Nelson), Margaret Easley (Sara Nelson), Schuyler Yancey (P.O. Christopher Munoz)

Notes
  • Annonces mises en ligne par la production pour la recherche de guest-stars
    Randall Barnes : Ouvrier, dur, macho, un genre de brute.
    Randall tient un garage avec son fils Nicholas. N'hésitant pas à montrer son mépris pour son fils, tombé amoureux d'une femme qui l'a arnaqué pour son argent. Randall, parlant à la place de son renfrogné de fils, s'adresse à Gibbs et à son équipe.
    Plus tard on signale qu'il a pu être responsable de la mort de Heidi Camposino.
    Homme. Toutes appartenances ethniques. Quarantaine.
    Adrian Richards : Attirant, de classe moyenne, intelligent.
    Ne pouvant pas avoir d'enfant avec sa femme Sara, Adrian loue les services d'une mère-porteuse, Heidi Camposino. Comme ce recours payant est illégal en Virginie, il doit taire le fait qu'il ait du payer 10.000 £. Bien que Sara et lui soient au courant du passé criminel de Heidi, ils lui sont reconnaissants de leur avoir donné un bébé. Mais Adrian et son épouse se retrouvent dans une situation dramatique quand leur bébé est kidnappé contre une rançon.
    Homme. Toutes appartenances ethniques. 30 à 35 ans.
    Sarah Richards : Attirante, de classe moyenne, très volontaire, intelligente.
    Sara ne peut pas avoir d'enfant à cause d'un cancer contracté quatre ans plus tôt. Ayant pris contact avec Heidi Camposino, pour qu'elle soit leur mère-porteuse, Sara a donné la bénédiction à son mari pour dépenser 10.000 $ afin d'avoir un enfant. Mais quand leur bébé est kidnappé contre une rançon, Sara devient folle, car l'intervention mal dirigée du NCIS, retarde les recherches.
    Femme. Toutes appartenances ethniques. 35 à 40 ans.

  • NCIS - Guest Role
    Randall Barnes : Blue collar, tough, dominant, something of a brute, Randall runs a father-son auto garage with his son, Nicholas. Making no attempt to hide his contempt for his son for falling in love with a con woman, Randall talks to Gibbs and his crew in front of his sullen son, for whom he seems to speak. Later, it's revealed that he may have been responsible for the death of Heidi Camposino. Male - All Ethnicities - 40 to 49
    Adrian Richards : Attractive, middle class, intelligent. With his wife Sara unable to have children, Adrian enlists the services of a surrogate mother, Heidi Camposino, and since paid surrogacy is illegal in Virginia, he has to hide the fact that he's paid her $10,000. Though both he and Sara are aware of Heidi's felonious past, they're grateful to her for providing them with a baby, but Adrian and his wife find themselves in a heart-rending situation when their baby is held for ransom. Male - All Ethnicities - 35 to 40
    Sarah Richards : Attractive, middle-class, strong-willed, intelligent, Sara is unable to conceive a child since having cervical cancer four years ago. Having contacted Heidi Camposino to be their surrogate, Sara has given her husband her blessing to pay Heidi $10,000 to carry their baby. But when their baby is held for ransom, Sara becomes frantic that the NCIS misdirected intervention is holding up the search for her baby. Female - All Ethnicities - 35 to 40


À savoir
  • Ziva : (Souriant à un homme dans les toilettes) Encore ?
    C'est une allusion à l'épisode 4x15 "Friends and Lovers", où Ziva va dans les toilettes pour hommes pour parler à McGee, et le même homme est là, et il ne se lave pas les mains.

  • Tony : Get the Hell Outta Dodge (Fichez le camp).
    "Get the Hell Out of Dodge" fait référence à Dodge City au Kansas, qui était le lieu de tournage privilégié pour les westerns au milieu du 20ème siècle. Plus mémorablement, l'expression est devenue célèbre grâce à la série télé "Gunsmoke", dans laquelle on demandait souvent que villians "Get the Hell Out of Dodge". L'expression a pris sa signification dans le courant des années 1960 et 70 où les adolescents ont commencé à l'utiliser sous sa forme actuelle.

  • Tony : C'est comme si Cocoon rencontrait Dirty Dancing.
    Cocoon est un film réalisé par Ron Howard en 1985 dans lequel un groupe de personnes âgées nagent dans une piscine contenant des cocons extra-terrestre, ils retrouvent alors l'énergie de leur jeunesse.

    Dirty Dancing fut réalisé en 1987 et raconte l'histoire d'une jeune femme qui tombe amoureuse d'un professeur de danse hors du commun pendant ses vacances familiales.

  • Tony : ...ça vient de la femme qui est tombée amoureuse d'un homme en train de mourir.
    C'est une allusion à l'épisode 4x16 "Dead Man Walking" où Ziva est tombée amoureuse d'un homme mourant d'une exposition à un élément radioactif.


Sources : NCISOnline, talenthunter, TV.com
 
saisons/episode-5x02.txt · Dernière modification: 2008/08/29 00:31 par gaillots