Les scènes en langue des signes entre Gibbs et Abby
Abby et Gibbs savent couramment s'exprimer en langue des signes. Mais la plupart d'entre nous ne comprennent pas ce qu'ils se disent. Nous sommes aussi ignorants que Tony. Cette page recense les passages où Gibbs et Abby ont signé et tente de donner la traduction réelle.
Remarques : Les traductions, pafois incomplètes, ont été faites par quelqu'un connaissant le BSL (British Sign Language) et complétées par un interprète certifié en ASL. Ce dernier explique que Gibbs signerait plutôt en SEE alors que Abby signerait plutôt en ASL
Vous pouvez poster vos commentaires sur le forum : La Langue des Signes Américaine
Les langues gestuelles
La langue des signes n'est pas une langue universelle. De nombreuses langues manuelles‑gestuelles et de systèmes de signes cohabitent aujourd’hui au niveau mondial, et même au niveau de chaque pays.
L'ASL (Americain Sign Langage ou langue des signes américaine), la LSF (Langue des Signes Française), la BSL (British Sign Language) se classent parmi les langues des signes des Sourds.
Plusieurs variantes de systèmes de signes (pseudo “langues” des signes) ont été conçues par des personnes non-sourdes, telles que Signed Exact English (anglais signé exactement), le français Signé, l’anglais signé, la parole avec des indices visuels, l’anglais codé manuellement et d’autres.
Le français signé est l'utilisation de signes de la LSF ordonnés selon la syntaxe linéaire de la langue française. Ce compromis naît de la nécessité de communiquer ; il est utilisé par des entendants de langue maternelle française qui ont d'ailleurs parfois une bonne connaissance des signes mais ne maîtrisent pas la syntaxe de la LSF.
Pour en savoir plus :
1x03: Seadog / Réaction en chaîne
- Fiche épisode : 1x03 Seadog / Réaction en chaîne
- Timing : 16 min
- Scène : Tony et Gibbs entrent dans le laboratoire d'Abby. Elle les voit et commence à s'exprimer derrière la vitre.
- Conversation :
Gibbs à Abby (LSA) : Bien, et toi ? (I'm good, and you?)
Gibbs : Super
Tony : Qu'est-ce que vous faites ?
Gibbs : On communique.
Tony : Abby connaît ce langage ?
Gibbs à Abby (LSA) : ????
Gibbs : Oui. Oui, ses parents étaient sourds.
Tony : Où as-tu appris ?
Gibbs : Elle dit que la balle de AK-47 qui a tué le capitaine provient de la même arme qui a tué nos deux trafiquants de drogue.
Tony : Oui, et pourquoi elle n'est pas sortie pour nous le dire ?
Gibbs à Abby (LSA et parlé) : Hé, merci.
Abby : C'était sympa Gibbs. T'as rien perdu.
Abby à Gibbs (LSA) : J'ai plus. (I have more)
Gibbs : Oh, elle a plus.
…
Gibbs : Ils ont dit que Seadog ne dealait pas.
Tony : Seadog ? Qui est Seadog ?
Abby à Tony (LSA) : ???
- Timing : 17 min
- Scène : Tony et Gibbs sortent du laboratoire d'Abby et sont dans l'ascenseur.
- Conversation :
Gibbs à Tony (LSA) : ??? (probablement ce que Tony lui a demandé de signer).
- Timing : 19 min
- Scène : Tony et Gibbs reprennent l'ascenseur.
- Conversation :
Gibbs : Non.
Tony (signe) : incompréhensible en LSA
Gibbs : Tu devrais te laver les mains avec du savon pour avoir dit ça.
- Traduction :
1x05: The Curse / La momie
- Fiche épisode : 1x05 The Curse / La momie
- Timing : 19 min
- Scène : Tony, Gibbs et Abby sont à l'atelier du NCIS. Ils discutent de la manière dont la nacelle s'est décrochée de l'avion. Tony fait des commentaires un geste assez étonnant.
- Conversation :
Abby à Gibbs (LSA) : Tony est bizarre. (Tony's weird)
Gibbs à Abby (LSA et parlé) : Cette idée t'es venue à l'instant ?
Tony : C'est impoli de parler en langage des signes.
2x01 See No Evil / La rançon
- Fiche épisode : 2x01 See No Evil / La rançon
- Timing : 10 min
- Scène : Gibbs arrive dans le laboratoire d'Abby pendant qu'elle écoute avec un casque la bande sonore du kidnappeur. Il lui tape sur l'épaule et commence à signer.
- Conversation :
Gibbs à Abby (LSA) : Pas la peine de crier. (No need to shout)
Abby à Gibbs (LSA) : Désolée ! (Sorry)
Tony : Vous savez, étant donné que personne dans cette pièce n'est sourd, c'est très agaçant.
Gibbs à Abby (LSA) : Cervelle de moineau. (Peabrain)
Tony : Hé, c'était sur moi ?
2x05 The Bone Yard / Terrain miné
- Fiche épisode : 2x05 The Bone Yard / Terrain miné
- Timing : 33 min
- Scène : Abby vient juste de trouver une correspondance entre l'ADN de Ricky Napalitano et leur échantillon. Gibbs repart en lui faisant soit un signe d'affection, soit un signe en LSA. Les avis divergent sur l'interprétation de ce signe. A voir.
- Conversation :
2x22 SWAK / Le baiser du tueur
- Fiche épisode : 2x22 SWAK / Le baiser du tueur
- Timing : 23 min
- Scène : Dans le laboratoire d'Abby, Gibbs (habillé avec une combinaison de protection) discute avec Abby à propos de l'analyse du rouge à lèvres.
- Conversation :
Abby : Quoi ?
Gibbs : Bien pensé, Abby !
Abby : Je ne sais pas, Gibbs, je ne peux pas t'entendre. C'est sûrement ton casque.
Gibbs à Abby (LSA et oral) : Bien pensé. (Good thinking) *
Abby (LSA et oral) : Pas gentil, Gibbs. Pas gentil.
Gibbs à Abby (LSA) : Bien pensé. (Good thinking)
- remarque : (*) Il y a une incompréhension entre Abby et lui. Il signe “Good thinking” en anglais véritable et pas en LSA. Or la fin du mot ”-ing”, signée en véritable anglais, correspond à un signe (en LSA slang) de l'organe génital mâle. C'est pour cela qu'elle lui répond “Pas gentil, Gibbs”, en signant G pour son nom, comme le font la majorité des gens qui signent en BSL ou ASL.
3x07 Honor Code / Honor Code
- Fiche épisode : 3x07 Honor Code / Honor Code
- Timing : 15 min
- Scène : Gibbs va voir Abby mais elle a des écouteurs (Avec la musique surement très forte) sur les oreilles : il lui dit qu'elle hurle avec la voix et en ASL.
3x13 Deception / Les meilleures intentions
- Fiche épisode : 3x13 Deception / Les meilleures intentions
- Timing : 10 min
- Scène : Gibbs et Abby écoutent l'enregistrement de l'appel au secours de Wilkerson au NCIS. A la fin le la discussion, Gibbs part en faisant un signe à Abby.
- Conversation :
3x17 Ravenous / Prédateur
- Fiche épisode : 3x17 Ravenous / Prédateur
- Timing : 25 min
- Scène : Abby, qui croit que Gibbs a oublié son anniversaire, est de mauvaise humeur et impertinente avec Gibbs, celui-ci n'a pas de temps à perdre et parle à en lui faisant un signe afin qu'elle se recenre sur l'affaire.
- Conversation :
Gibbs : Abby
Gibbs à Abby (LSA) : ???
3x18 Bait / La bombe humaine
- Fiche épisode : 3x18 Bait / La bombe humaine
- Timing : 30 min
- Scène : Dans cet épisode, l'avantage d'Abby et de Gibbs de connaître la langue des signes prend tout son sens. Gibbs se met en face de la Webcam et communique avec Abby qui lui répond via l'écran de l'ordinateur. Il signale que Kody est une marionnette et qu'il a une oreillette.
4x07 Sandblast / Duo d'enfer
- Fiche épisode : 4x07 Sandblast / Duo d'enfer
- Timing : 33 min
- Scène : Abby sait aussi lire sur les lèvres. Son travail a été de comprendre ce que disaient les clients filmés par la caméra de surveillance de l'épicerie. Gibbs et Abby parlent dans le dos de Mann.
- Conversation :
Abby à Mann (LSA) : les lèvres (probablement)
Mann : Vous lisez sur les lèvres.
Abby à Gibbs (LSA) : ???
Gibbs à Abby (LSA) : Elle te surprendra peut-être. (Maybe she'll surprise you)
Mann : OK. Allez-vous continuer de parler de moi ou revenir à l'enquête ?
4x11 Driven / Otto
- Fiche épisode : 4x11 Driven / Otto
- Timing : 17 min
- Scène : Abby et McGee discutent devant Otto. McGee parle d'une voiture, Abby l'interrompt en lui signalant qu'il s'appelle Otto. Elle épelle son nom : O-T-T-O.























