Connexion

Mot de passe oublié ?

Pas encore membre ? Inscrivez-vous !

L'inscription est gratuite et ne prend que 30 secondes.
Une fois inscrit, vous aurez un accès total au forum, et pleins d'autres privilèges.

Épisode 14x06 Shell Game ()

  • VO
Gibbs : You called the media to a crime scene?
Campbell : Gibbs. Nice to see you, too.
Gibbs : No press.
Campbell : My crime scene, my rules. I invited NCIS here as a courtesy.
Gibbs : How about as a courtesy I don't kick your ass?
Campbell : You know what? Maybe I'll send a press release.
  • VF
Gibbs : Vous avez convié les médias à une scène de crime ?
Campbell : Gibbs. Ravi de vous voir aussi.
Gibbs : Pas de presse.
Campbell : Ma scène de crime. Mes règles. J’ai invité le NCIS ici par politesse.
Gibbs : Et que dites-vous que par politesse je ne vous botte pas les fesses ?
Campbell : Vous savez quoi ? Peut-être que j’enverrai un communiqué de presse.

  • VO
Torres : That mystery e-mail still driving you nuts?
McGee : It's not driving me nuts, it's just, it's annoying.
Torres : Want to feel better?
McGee : How?
Torres : Take a look at this.
McGee : You have 98,000 unread e-mails?
Torres : 98 plus.
McGee : How? Why?
Torres : Well, when I was undercover I-I… I never checked them, you know? So, I could never… I could never catch up, so at some point I just quit trying, man.
McGee : How do you sleep at night?
Torres : Oh, on my back. Naked. Fresh air feels nice.
  • VF
Torres : Ce mystèrieux e-mail te rend toujours dingue ?
McGee : Ça ne me rend pas dingue, c’est juste que, c’est irritant.
Torres : Tu veux te sentir mieux ?
McGee : Comment ?
Torres : Regarde ça.
McGee : Tu as 98 000 e-mails non lus ?
Torres : Plus de 98 000.
McGee : Comment c’est possible ? Pourquoi ?
Torres : Eh bien, quand j’étais sous couverture, je… je ne les consultais jamais, tu vois ? Du coup, je n’ai jamais… je n’ai jamais pu rattraper le retard, et à un certain moment j’ai juste arrêté d’essayer.
McGee : Comment tu dors la nuit ?
Torres : Oh, sur mon dos. Nu. L’air frais est agréable.

  • VO
Abby : Text messages from the trash bin magically reincarnated in front of your eyes. Okay, so I'm gonna play the dead guy, Lazarenko. And you're gonna be Number One, the mysterious person that he was communicating with. (low voice) I got her. Now what? (Gibbs remains quiet) Gibbs! I can't have a conversation by myself.
Gibbs : It never stopped you before.
  • VF
Abby : Voici les messages de la corbeille magiquement ressuscités devant tes yeux. Bon alors, je vais jouer le type mort, Lazarenko. Et tu seras Numéro 1, la mystérieuse personne avec qui il communicait. (elle prend une voix grave). Je l’ai. Et maintenant ? (Gibbs reste silencieux). Gibbs ! Je ne peux pas mener une conversation toute seule !
Gibbs : Ça ne t’a jamais arrêté pourtant.



<< Épisode précédent - Épisode suivant >>




Les citations de la série


Saison 1 - Saison 2 - Saison 3 - Saison 4 - Saison 5 - Saison 6 - Saison 7 - Saison 8 - Saison 9 - Saison 10 - Saison 11 - Saison 12 - Saison 13 - Saison 14

citations/s14x06.txt · Dernière modification: 2016/10/27 14:52 par Hepha