Connexion

Mot de passe oublié ?

Pas encore membre ? Inscrivez-vous !

L'inscription est gratuite et ne prend que 30 secondes.
Une fois inscrit, vous aurez un accès total au forum, et pleins d'autres privilèges.

12x23 The Lost Boys ()

  • VO
Tim: You're not only doing your first MTAC briefing. You are running the show.
Dorneget: Yup. I'll see you in there.
Tony: I'm not going in there. Place is scary. Tim will give me an update later. And a word to the wise… I would empty my bladder before I go in there, 'cause it's the scariest place on Earth. We've seen good agents wet themselves bad.
Tim: It's very true. And the carpet stains, so…
Dorneget: Look, guys, I appreciate the pep talk, but I'm fine. Stressful situations don't get to me anymore.
Tim: Since when?
Dorneget: I'll tell you this because I'm confident enough to do so, but, also, because it might help you, too. Two words: alter ego. Whenever I'm feeling overwhelmed, I mentally transitionin to a better version of myself.
Tim: You mean like Beyoncé and Sasha Fierce?
Dorneget: I was thinking more like Clark Kent and Superman, but, yeah, same idea.
Tony: That's fantastic.
Dorneget: It is. I transitioned right before you walked up. That is why your B.S. is not getting to me.
Tim: So, right now, who are we talking to?
Dorneget: Gilroy Libbs, Super Agent, ready to kick some MTAC ass. First time with the eye scanner. Child's play.
Tony: Did you see him do that eye scanner? First time I did it… 14 tries.
Tim: Gilroy Libbs is kind of awesome.
  • VF
Tim : Ca sera ta première réunion au MTAC, mais tu en seras aussi la star.
Dorneget : Ouais. Je vous y verrai.
Tony : Je n'y vais pas. L'endroit est flippant. Tim me fera le topo plus tard. Un bon conseil… À ta place, je viderais ma vessie avant d'entrer, c'est l'endroit le plus flippant au monde. On a vu de bons agents se faire dessus.
Tim : C'est véridique. Et la moquette tache, donc…
Dorneget : Écoutez, j'apprécie vos encouragements, mais ça va. Les situations de stress ne me dérangent plus.
Tim : Depuis quand ?
Dorneget : Je vous le dis, car je suis convaincu que ça marche et que ça pourrait aussi vous aider. Deux mots : alter ego. Dès que je me sens submergé, je fais une transition mentale vers une meilleure version de moi.
Tim : Comme Beyoncé et Sasha Fierce ?
Dorneget : Je pensais plus à Clark Kent et Superman, mais c'est l'idée.
Tony : C'est fantastique.
Dorneget : Effectivement. Je faisais ma transition avant que vous arriviez. Donc votre plan à deux balles ne marchera pas.
Tim : Et maintenant, à qui parle-t-on ?
Dorneget : Gilroy Libbs, super agent, prêt à botter des fesses au MTAC. Une première avec le scanner. Un jeu d'enfant.
Tony : Tu l'as vu avec le scanner ? Moi, il m'avait fallu 14 tentatives.
Tim : Gilroy Libbs est impressionnant.

  • VO
Bishop: Abby got his laptop from the police, but she was pulled into something else, so she asked us to read you her findings.
Gibbs: So read 'em.
Tony: Yep. Okay. “Gibbs, Gibbs, Gibbs, Gibbs, Gibbs. Luke was communicating with Samar and other Calling members in a new chat room on the Dark Web. Click” Oh, click.
Bishop: “A tool known as TOR, or the Onion Router, makes it impossible to track who's accessing the site”.
Gibbs: Skip to the part I care about.
Bishop: She knew you were gonna say that.
Tony: Word for word. Right there. It says, “Skip…”
Bishop: “For added protection, Samar constantly hops to new chat rooms.“
Tony: “In fact, this new chat room is already inactive. I mean, it's as dead as Sister Rosita's bowling game, Gibbs. She had hip surgery last week.” Oh. “End of findings. Click.” Click.
  • VF
Bishop : Abby a récupéré son ordinateur, elle est occupée ailleurs et elle veut qu'on te lise ses trouvailles.
Gibbs : Lisez-les.
Tony : Okay. “Gibbs, Gibbs, Gibbs, Gibbs, GibbsLuke communiquait avec Samar et d'autres personnes sur un nouveau salon du dark web. Clic.” Clique.
Bishop : “L'outil TOR, ou routeur oignon, empêche de pister les connexions.”
Gibbs : Va à ce qui m'intéresse.
Bishop : Elle savait que tu dirais ça.
Tony : Mot pour mot, ici. C'est écrit “va à…“
Bishop : “Pour une protection accrue, Samar change souvent de salon.”
Tony : “En fait, le nouveau salon est déjà fermé. Tout comme la salle de bowling de sœur Rosita. Elle a été opérée de la hanche. Fin des trouvailles, clic”. Clique.



<< Épisode précédent - Épisode suivant >>



citations/s12x23.txt · Dernière modification: 2015/05/08 21:09 par Lisyx