| L.J. Gibbs | A. DiNozzo | Z. David | T. McGee | A. Sciuto | D. Mallard |
|---|---|---|---|---|---|
Anglais Russe Afghan Espagnol | Anglais Espagnol Italien | Anglais Arabe Français Hébreu Russe Turc Espagnol | Anglais Arabe | Anglais | Anglais Français |
Voici tous les passages de la série parlés dans une autre langue que l'américaine :
Alors qu'il est en mission undercover, Gibbs aborde un marchand espagnol pour faire diversion.
Gibbs : Monsieur, combien ça coûte ?
Gibbs : Senor, cuanto cuesto ?
Marchand : 6.40, le kilo.
Marchand : Seis quarenta, kilo.
Gibbs : Non, non. Non. C'est trop.
Gibbs : No, no, no. Es mucho.
Tony commande à boire en espagnol.
Tony : Jimmy, Une tequila et une bière s'il te plaît.
Tony : Jimmy, Una tequila y una Cerveza por favor.
Tony et Kate essayent de se repérer au Paraguay.
Tony : A droite ou à gauche ?
Tony : ¿ El derecho o izquierda ?
Tony et Kate rencontrent Iggy, un viel ami de Joe Tabarez, leur informateur qui pourrait leur fournir des informations. Joe lui fait sa blague habituelle…
Joe Tabarez : Vous êtes en état d'arrestation. Tournez vous doucement.
Joe Tabarez : Estas arestado. Da la vuelta despacio.
Ziva fait état de ses relations avec le NCIS à Ari.
Ziva : Je suis en contact avec le nouveau directeur du NCIS. Je pourrais peut-être la convaincre de ton innocence. Mais pas Gibbs. Il est décidé à tuer.
Ziva : Ani beyakh'assim tovim im roch NCIS, oulay youkh'al lechakh'nea ota che ata kh'af mi pécha.. Aval lo et Gibbs. Yech lo dam ba eynaym.
Ari : Ne t'inquiète pas pour Gibbs. Tu as le passeport et l'argent ?
Ari : Ani kvar eydag leGibbs. Yech lakh' et hapassport ve hakessef ?
Ziva : Oui.
Ziva : Ken.
Ari : Mets-les dans la cachette ce soir.
Ari : Simi ba makom hakavoua. Halayla.
Ziva : Je veux te voir.
Ziva : Ani rotsa lirot otkh'a
Ari : Trop risqué. Gibbs va te faire suivre. On se verra à Paris quand la mission sera finie. Je te le promets.
Ari : Lo, ze méssoukan. Gibbs yaakov akh'aykh'. Nipaguech bePariz be sof hamessima. Ani maftiakh'.
Ziva : Ari, je ne veux pas te perdre.
Ziva : Ari, ani le rotsa lehabed gam otkh'a.
Ari : Tu ne me perdras pas.
Ari : Lo déhabedi oti.
Ziva cite une expression de son père dans sa langue maternelle.
Ziva : Mon père disait : "un petit feu brûle un grand champs de maïs".
Ziva : "Esh ktana sorefet harbe teerass".
Cesar fait ses adieux à Gibbs et ses retrouvailles avec ses “frères”, en espagnol.
Sans ça, tu es mort.
Sans ça, estas muerto.
Quoi d'neuf, mes frères ?
¿ Que paso, hermanos ?
Tony et Ziva essaye de comprendre ce que les suspsects se disent en espagnol.
Tony : Encore le portable d'El Gordo (Le Gros). Sûrement sa mamacita (Petite maman). Pour un gangster, ce type mène une vie plutôt ennuyeuse. Ziva, tu parles l'Espagnol ?
Tony : El Gordo's cell phone again. Probably his mamacita. For a gangster, this guy leads a pretty boring life. Ziva, ¿habla español?
Ziva : Oui, pas mal.
Ziva : Sí. Mucho.
Tony : Bien.
Tony : Bueno.
Ziva et Tony essaient de retarder une voiture diplomatique en provoquant un accident.
Ziva : Je suis navrée. C'est entièrement de ma faute.
Ziva : Ani nora mitstaheret, ze achmati.
Ziva montre au capitaine truc qu'elle le comprend parfaitement, et ceci avec la langue appropriée.
Mahir : Garce !
Mahir : Bitch !
Ziva : Tu veux voir la garce te mettre ce cigare sur les testicules ?
Ziva : Want to see this bitch take that cigar to your testicles ?
Ziva répond au capitaine en turc une nouvelle fois.
Mahir : Que Dieu m'aide.
Mahir : God help me !
Ziva : C'est trop tard capitaine.
Ziva : Too late Captain.
L'officier Bashan engage la conversation avec Ziva en hébreu.
Officier David, que vous ai-je dit sur le fait de terroriser mes hommes ?
Officer David, ma amarti lakh' legabé hitalélout ba anachim chéli?
Laissez-nous seuls, s'il vous plaît.
Tachir otanou lévad bevakacha.
Alors que l'équipe rencontre des difficultés à déterminer la nationalité de leur principal suspect, Gibbs demande à Ziva d'aller l'interroger afin d'y voir plus clair.
Comment vous appelez-vous ?
Was wir nur wissen wollen ist ihre Name.
Mi dica il suo nome.
Lee ma betellna essmak ?
Skah-zhee-teh, kahk vahs zah-voot ?
Gibbs et Ziva procèdent à l'arrestation de Youssef et Asad, mais ces derniers essayent de fuir…
Asad : Youssef ! Youssef ! Dépêche-toi !
Asad : Youssef! Youssef! Quickly!
Youssef : Que se passe-t-il ?
What is it?
Asad : Ils viennent pour nous.
Asad : They're coming for us.
Ziva : À terre ! Maintenant !
Ziva : Down on the floor! Now!
Ducky se fait passer pour Charles Harrow aux yeux de la Grenouille, alternant français et anglais.
Ducky : Moi aussi.
La Grenouille : Quel est votre opéra préféré ?
Ducky : Mon opéra préféré ? Cosi fan tutte... sans doute.
La Grenouille : Je comprends.
Ducky : Et vous ?
La Grenouille : Ah... La Force du Destin, non ? Tellement profond.
Tony devient insupportable avec Ziva, tellement qu'elle jure dans sa langue maternelle.
La ferme !
Sheket bevakasha !
Gibbs utilise ses connaissances en russe afin de parler à Natasha Lenkov, autrement connue sous le nom de Svetlana Chernitskaya.
Gibbs : Bonjour.
Gibbs : Hello.
Svetlana : Qui est-ce ?
Svetlana : Who is this ?
Gibbs : C'est important ? J'ai ce que vous voulez.
Gibbs : Does it matter ? I've got what you want.
Svetlana : Où est Viggo ?
Svetlana : Where's Viggo ?
Ziva chante en français “Temptation”, dans un cabaret marocain.
Oui, je sais qu'il est fait de fumer, oui, je me suis paumée, et sais que je suis fauchée mais à moi de jouer. Oui, tentation, tentation, jpeux pas résister...
Tony interroge un suspect colombien en espagnol…
La carte bancaire, mec.
Tarjeta de credito, maton.
Ziva interroge le médecin légiste à Carthagène…
Médecin légiste : Non, mademoiselle, vous ne pouvez pas partir sans voir Cartagène. Il y a beaucoup de très jolis coins. Presque aussi jolis que vous.
Médecin légiste : No, no, no, senorita, no puede irse sin ver Cartagena. Hay muchas partes que son muy bonitas. Casi casi tan bonita como usted.
Ziva : J'espère pouvoir revenir quand j'aurai le temps de visiter.
Ziva : Ojala pueda volver a Cartagena, cuando tenga mas tiempo para conocer.
Gibbs lit à Ducky la phrase en arabe prononcée par la femme qui a cherché à le poignarder.
Gibbs : Subab... ann moredaha toostee. Dari.
Ducky : "Le porteur de Mort."
Ziva annonce à la femme de ménage de Thomas Jennings que celui ci vient d'être assassiné.
La femme de ménage : Tué ? Mon Dieu, pourquoi ?
La femme de ménage : Murdered ? Dios mio, porque ?
Ziva : Je ne sais pas. Mais nous allons enquêter.
Ziva : No lo se. Pero lo vamos a investigar.
Mike et Gibbs descendent dans les bas-quartier latinos pour trouver une certaine Rosa Tamayo…
Mike : Qu'est-ce qui se passe ?
Mike : ¿Que pasa?
Homme : Qu'est-ce que tu regardes ?
Homme : ¿Que es lo que miras?
Gibbs : Je cherche Rose Tamayo.
Gibbs : I'm looking for Rose Tamayo.
Deuxième homme : Ma, quelqu'un est à la porte.
Deuxième homme : Ma, alguien esta a la puerta.
Femme : Que puis-je pour vous ?
Femme : ¿Que se les ofrece?
Mike : On cherche Rosa Tamayo ?
Mike : Buscando Rosa Tamayo?
Femme : Elle est morte il y a dix ans.
Femme : Ella se murio hace diez años.
Ziva et Tony viennent chercher Popeye Carmado pour l'interroger. Ils se font rire au nez.
Popeye Carmado : La Bonita est un agent fédéral.
Popeye Carmado : La Bonita es una federale.
Homme : Les agents fédéraux sont canons.
Homme : Federales saben buenas.
Tony : La Bonita va te botter le cul.
Tony : La Bonita will kick your ass.
Tony montre des photos de suspects à Gibbs en comptant en italien, en faisant des fautes.
Tony : Deux, trois, quatre.
Tony : Duo, tres, cuatro.
Ziva parle au téléphone avec Michael.
Ziva : Où es-tu ? Vraiment. Pourquoi tu m'as pas dit que tu venais ?
Ziva : Where are you ? Really. Why didn't you tell me you were coming ?
[…]
Ziva : Shalom. Tu as combien de temps ? À quelle heure est le vol ?
Ziva : Shalom. How much time do you have ? What time is your flight ?
Discussion entre Callen et Gibbs en pleine rue, en russe pour ne pas se faire comprendre.
Callen : Je ne veux pas d'excuses. Vous lui dites qu'il a jusqu'à la fin de la semaine.
Callen : Я не хочу никаких извинений. Я жду только до конца недели.
Gibbs : Qu'arrivera-t-il à la fin de la semaine ?
Gibbs : А что произойдет в конце недели?
Callen : Oui, Liam. S'il ne paye pas ce qu'il doit...
Callen : Если он не даст деньги…
Ziva parle au téléphone.
Ziva : Je ne peux pas, je travaille, Michael. [...] D'accord, 1/4 d'heure. [...] Le café "The Third".
Ziva : Ani lo yekho'la, ani ovedet, Michael. [...] Besseder, reva shaha. [...] Café be third.
Ziva est seule devant la dépouille de l'officier du Mossad Michael Rivkin.
Ziva : Béni soit le juge de la vérité.
Ziva : Baruh'dayan haemet.
Tony et McGee se font capturer. Tony demande à Tim de dire les phrases qu'il a apprises.
McGee : On vient en messagers.
McGee : Jina mourassiline.
McGee : Ne frappez pas !
McGee : Ma darbouche.
L'aumônier El-Sayed arrive dans l'open-space et demande à rencontrer Gibbs.
Ziva : A vous aussi.
Ziva : Wa alikum assalam.
Tony et Ziva sont en France et en profite pour placer quelques mots de français dans leur conversation.
Ziva : Bonjour McGee.
(…)
Tony : C'est la vie.
(…)
Tony : Après vous.
Dans l'avion qui les ramène à Washington, Tony exige une bouteille d'eau neuve et remercie le steward en français
Tony : Merci beaucoup.
Abby vient chercher Gibbs dans l'open-space pour l'emmener dans son labo et demande à le voir en français.
Abby : Monsieur Gibbs, s'il vous plaît.
Allison Hart insiste pour qu'Abby fasse visiter son labo à un visiteur, Alejandro Rivera.
Abby : Merci beaucoup.
Abby : Muchas gracias.
Alejandro : De rien.
Alejandro : Por nada.
Gibbs et Ziva arrêtent Maggie Reed, une espionne russe.
Gibbs : Je vous arrête pour le meurtre du lieutenant Jeffrey Hutton.
Gibbs : You're under arrest for the murder of lieutenant Jeffrey Hutton.
Maggie : Vous parlez bien le Russe.
Maggie : You speak good Russian.
Abby est au Mexique pour donner des cours et accueille ses élèves.
Abby : Salut. Bienvenue... enchantée. Comment ça va ? Bonjour. C'est un plaisir.
Abby : Hola. Bienvenidos... encantado. ¿Como estás ? Buenos días. Mucho gusto.
Abby est invitée à la visioconférence entre Vance et Alejandro Rivera.
Abby : Bonsoir tout le monde.
Abby : Buenas noches, everyone.
Inquiet pour son ami, Gibbs appelle la cantine près de la maison de Mike Franks.
Camila : Allo ?
Camila : Bueno?
Gibbs : Vous parlez anglais ?
Gibbs : Habla usted inglés?
Camila : Oui. Ici Camila. Qui est-ce ?
Camila : Sí. This is Camila. Who is this?
Lors d'une discussion sur l'enquête, Tony place quelques mots en français.
Tony : Au contraire, Boss.
Ziva n'apprécie que très peu sa nouvelle voisine de bureau, EJ, et partage ses sentiments en hébreu avec McGee.
Ziva : C'est ce que grand-mère aurait appelé une vraie nidchefet.
Ziva : She is what my Bubbe David would call a real nidchefet.